miércoles, 23 de septiembre de 2009

Tildes del mundo, ¡uníos!

La cacería de errores ortográficos continúa. Bianca Valer nos muestra dónde debe ser escrita la tilde.

Bianca nos dice: "No es suficiente con mirar bien".

Kelly Sánchez nos enseña que tan bajo puede caer el dólar.

Esta bien que haya ofertas, pero no es para tanto: la tilde tiene su precio.


Melissa Boguinski nos entrega esta perlita. Espero que no nos atrape el alcalde de Surquillo.

En la siguiente fotografía, necesitas tus dedos para contar los olvidos

Contra la indiferencia y el olvido, tildes del mundo, ¡uníos!

domingo, 20 de septiembre de 2009

Julio Villanueva Chang y la crónica


Julio Villanueva Chang, fundador de Etiqueta Negra, es uno de los mejores cronistas vivos en habla española. Así que nadie mejor que él para hablarnos sobre la crónica. Copio algunos fragmentos de la entrevista realizada en La Prensa Gráfica. Si la quieres completa, sigue este enlace.



(Prensa Gráfica) ¿Cuál es el papel que deberían de cumplir la crónica y el cronista?
(Julio Villanueva Chang) No me gusta predicar sobre el deber, y menos adivinar el futuro: nos gustan tanto las profecías que nunca se cumplen. Solo puedo decirte lo que por lo menos intento, de cuando en cuando, hacer yo: contar una buena historia y descubrir cosas y desengañar a través de ella. Dar sentido al caos de las noticias y los rumores. Convertir el dato en conocimiento, y un acontecimiento en una experiencia personal. Y por supuesto, divertir. La gente en una crónica no busca historias porque le guste leer: la gente busca experiencias. Y escribimos historias en parte para intentar dar sentido y lógica a una experiencia. Más que dar noticias, una buena crónica transmite una experiencia.

¿Se puede definir la crónica en pocas palabras?


La crónica es un género camaleónico y excéntrico. De ahí que Juan Villoro la definiera como el ornitorrinco de la prosa. Pero en tiempos de confusión, una crónica ya no es tanto un modo entretenido de enterarse de los hechos, sino que sobre todo es una forma de traducir el mundo. Cuando se propone ir más allá de la narración y adquiere un vuelo ensayístico, una crónica es también una forma de conocimiento en el que los hechos conviven con la duda y la incertidumbre. En ese sentido, me gusta otra definición de Villoro que dice que la crónica es el sentido común del futuro. En el siglo XXI, un cronista ya no es solo un buen escritor de la información. Su desafío es ser un reportero y traductor de los acontecimientos, pero desde una perspectiva de juego de dominó en la que los hechos locales son parte de una tendencia global, es decir, de “lo glocal”, entendiendo a un cronista como una especie de GPS, un orientador en el caos de noticias y rumores. Ya no es tan admisible que, en nombre de la urgencia y la objetividad, la mayoría de los reporteros dedique su tiempo a historias cuyo máximo sentido de verdad se constriña al trabajo notarial de reportar hechos incontestables, tipo verdadero o falso. Su reto es narrar los hechos de tal forma que lleven a un lector a entender qué encierra un fenómeno y sus apariencias, pero tomándose la molestia de no aburrir con ello.


En un plano muy personal, ¿tienes la sensación de que se está trivializando la crónica?


No. Hay muchos cronistas triviales, pero la crónica no es trivial. Los periodistas y los medios y los editores son los que la trivializan, no la crónica.

Hay como dos grupos de cronistas: los que hacen descansar sus textos en el reporteo exhaustivo y los que se apoyan más en su manejo del lenguaje.


Eso es una forma gruesa de decirlo, porque, como decía Víctor Hurtado, aún hay más estilistas en las peluquerías que en la prensa escrita. Hay autores que en algún momento no han querido salir tanto a la calle a hacer un reporteo puerta por puerta y que se preocupan más por el ingenio y el lenguaje. Pero esos mismos autores, en otro momento, pueden preferir hacer un descomunal trabajo de campo y dedicar menos tiempo a trabajar el lenguaje o incluso creer que si lo trabajan en exceso van a oscurecer su exploración de la realidad. Lo que quiero decir es que no me parece muy justo dividir a los cronistas en intelectuales y obreros, con todos los malentendidos que ello supone. Sino que, de acuerdo con la exigencia propia o la de los editores de una publicación, un cronista elige experimentar más en el reporteo o en el lenguaje.

Relatos que se hacen en horas y otros que requieren de meses reciben el mismo nombre: crónica.


El tiempo de trabajo en un tema no es lo que determina el género. En algunos casos, el tiempo invertido puede determinar la calidad, pero no el género en sí. Si alguien cuenta una historia que tiene una intriga, un clímax y un final, y casi todo es verificable, eso ya una crónica. Aunque se haya reporteado y escrito en la misma tarde.

Seguro que te ha pasado que cuando vas dos, tres o 10 veces a un mismo lugar a hablar con la misma gente, cada día percibes realidades distintas, opuestas a veces. Y si eso ocurre, ¿cómo fiarnos de la primera impresión que es el material de trabajo del cronista de un diario?
Algo parecido me pasó en un perfil que hice al alcalde ciego de la ciudad de Cali. Lo visité dos veces, con seis meses entre el primer y el segundo encuentro, entrevisté a unas 50 personas y esa diversidad me permitió descubrir matices en el personaje, al punto que tuve que corregir varios detalles de mi primera versión y cambiar el sentido de mi percepción de algunas cosas que había observado seis meses atrás en él. Ser testigo del paso del tiempo y de cómo cambia la gente es el lujo de un cronista a diferencia del reportero de diario. Pero también soy un creyente en los aciertos de la intuición y de la experiencia, aunque eso depende más de tu ADN.

Una fuente se abre cuando tiene confianza con el periodista, algo que rara vez se logra con una visita.

sábado, 19 de septiembre de 2009

Otra tilde

Nathalie Fiorela nos envía la siguiente falta ortográfica.

Y ya viene...

miércoles, 16 de septiembre de 2009

George Orwell (1903-1950), escritor y periodista británico, reflejó en sus escritos la lucha del hombre contra las normas establecidad por el poder político. Sus novelas 1984 y Rebelión en la granja dibujan las fuerzas burocráticas y totalitarias que controlan el destino del hombre.

Melissa Boguinski nos ha enviado algunos consejos impartidos por Orwell para poder escribir mejor:

Reglas a seguir cuando el instinto del escritor falla
por
George Orwell

1. Si es posible eliminar una palabra, elimínala.
2. Nunca utilices una palabra larga cuando una corta te haría el mismo servicio.
3. Nunca utlices una voz pasiva pudiendo utilizar una activa.
4. Evita palabras extranjeras o técnicas.
5. Nunca utilices una metáfora que hayas visto ya impresa.
6. Rompe estas reglas para evitar que lo que escribas semeje un galimatías.
Para tener en cuenta.

Yo acuso

Carol Salgado extiende su dedo acusador y señala el cielo. "No puede ser", gritan con pánico los peatones. No puede ser. No, no puede ser, Dios mío. Pero lo es.


Al menos no lo escribieron con "x".


Y todavía faltan muchos más.

miércoles, 9 de septiembre de 2009

Para sacar roncha a Martha Hildebrandt



Esta es la foto que presenta un sitio en Facebook contra las faltas ortográficas en la vida urbana. Visiten Para sacar roncha a Martha Hildebrandt y les aseguro que sabrán el motivo del gesto de Martha Hildebrandt.

¡No lo vean!

Un poco de Pedro Salinas

(Pedro Salinas, 1891 - 1951)

Antes de empezar a escribir, recuerden estas palabras:


"El alma humana es misteriosa y en todos nosotros una parte de ella, es decir, parte de nosotros, se recata entre sombras. Es lo que Unamuno ha llamado «el secreto de la vida», de nuestra propia vida. Y el lenguaje nos sirve de método de exploración interior, ya hablemos con nosotros mismos o con los demás, de luz con la que vamos iluminando nuestros senos oscuros, aclarándonos más y más, esto es, cumpliendo ese deber de nuestro destino de conocer lo mejor que somos, tantas veces callado en escondrijos aún sin habla de la persona.
La palabra es espíritu, no materia, y el lenguaje, en su función más trascendental, no es técnica de comunicación, hablar de lonja: es liberación del hombre, es reconocimiento y posesión de su alma, de su ser. «¡Pobrecito!», dicen los mayores cuando ven a un niño que llora y se queja de un dolor sin poder precisarlo. «No sabe dónde le duele». Esto no es rigurosamente exacto. Pero ¡qué hermoso! Hombre que malconozca su idioma no sabrá, cuando sea mayor, dónde le duele ni dónde se alegra. Los supremos conocedores del lenguaje, los que lo recrean, los poetas, pueden definirse como los seres que saben decir mejor que nadie dónde les duele."

(Pedro Salinas, El defensor)

martes, 8 de septiembre de 2009

Y más tildes

Luloliz, Lucero Lorena Lizbet Alvarado, nos muestra, por todo lo alto, sus conocimientos de gramática.


Tienes razón, Luloliz, tampoco mi hijo va a estudiar ahí.

En cuestiones de tildación, Kiara Escobar no perdona la propiedad privada.


Gritemos todos juntos: "¡Las agudas que terminan en vocal se tildan!"



Todos lo hacen muy bien. Aplausos.

sábado, 5 de septiembre de 2009

"Solo" y tilde

Este es un dato muy interesante. Copio la consulta con respecto a la tilde en la palabra "solo" y la respuesta dada por FUNDÉU:
  • solo, sin tilde

    03/12/2007 Tengo enteniddo que el «solo» ya no se tilda, sin embargo todos los medios de comunicación importantes lo siguen usando con tilde, podría aclarar esta duda.

    Respuesta :

    Según una norma que apareció en 1959 en la Ortografía de la lengua española de la Real Academia Española (y en las ediciones siguientes: 1974 y 1999), esa palabra no se tilda más que en aquellos casos en los que haya un riesgo claro de ambigüedad, es decir, en los que lo escrito pueda interpretarse de dos formas distintas.Y como eso es muy difícil que ocurra, ya que el contexto impide que haya ambigüedad, es recomendable no poner nunca esa tilde.

Apuntemos.

Tilde, tilde, tilde

Muy bien. Gabriel Damiani nos ilustra sobre la tecnología y la educación.


Gabriel pregunta: "¿Cuántas tildes le faltan a este letrero?"

Aquí cortan cabello y tildes.


A Gabriel no le gusta el cafe, sino el café bien tildado.

Estefanía se pregunta: "¿Habrá un seguro contra accidentes ortográficos? "

Todos colaboramos escribiendo la tilde.


Nuevamente un ejemplo de educación.

Ahora sí, ya tenemos hambre.

Buena, chicos.